弘扬国学 · 传承文化
首页
诗文
诗人
名句
古籍
作文
日记
读后感
主菜单
首页
诗文
诗人
名句
古籍
作文
日记
读后感
首页
>
古籍
>
论语
>
论语·子曰:“能以礼让为国乎,何有?不能以礼让为国,如礼何?”
论语·子曰:“能以礼让为国乎,何有?不能以礼让为国,如礼何?”
佚名
原文
zǐ
子
yuē
曰
:
:
néng
能
yǐ
以
lǐ
礼
ràng
让
wéi
为
guó
国
hū
乎
,
,
hé
何
yǒu
有
?
?
bù
不
néng
能
yǐ
以
lǐ
礼
ràng
让
wéi
为
guó
国
,
,
rú
如
lǐ
礼
hé
何
?
?
上一章
目录
下一章
译文
注释
1:何有:全意为“何难之有”,即不难的意思。
2:如礼何:把礼怎么办?
译文
孔子说:“能够用礼让原则来治理国家,那还有什么困难呢?不能用礼让原则来治理国家,怎么能实行礼呢?”
评析
孔子把“礼”的原则推而广之,用于国与国之间的交往,这在古代是无可非议的。因为孔子时代的“国”乃“诸侯国”,均属中国境内的兄弟国家。然而,在近代以来,曾国藩等人仍主张对西方殖民主义国家采取“礼让为国”的原则,那就难免被指责为“卖国主义”了。